Перевод "буровая установка" на английский
Произношение буровая установка
буровая установка – 30 результатов перевода
"Я на днях нашел твою буровую установку."
"Он нашёл буровую установку."
"Здоровяки нашли установку."
"Found your drilling equipment the other day."
"He's found the drilling equipment.
"The goons have found the equipment.
Скопировать
Что за нелепейшая ерунда!
Да, а эта... эта буровая установка здесь.
Скажите мне, что вы добываете?
Oh, what utter rubbish, isn't it?
Oh, yes. This... uh, this drill rigging here.
Eh, tell me, what is it you're drilling for, hmm?
Скопировать
Да, а что за... что это за штука?
Выглядит как... буровая установка.
Да, точно.
Yes, and what's... what's that other thing?
It looks like a... a drill rig.
Yes, it does, doesn't it?
Скопировать
Там кто-то идет!
Доллар в день и буровая установка ваша.
Плюс хорошие работники.
Someone's comin'!
I can let you have this rig for $1 a day and I'll give you a good team.
- Pick it up in the morning.
Скопировать
- Каком?
- Вы ведете эту буровую установку прямо назад к продавцу.
- Договорились.
- What's that ?
- You take this rig straight back to the dealer.
- Y-You got it.
Скопировать
...получаем приличный загар, бинго!
Буровая установка в Кувейте ломается именно тогда, когда я уверен, что нас настигла удача, упала настолько
Ну, я попросил главного нефтяника, мистера Саттон, и вы единственный, кого мне прислали.
...getting a respectable tan, bingo!
I get snatched off a drill rig in Kuwait just when I'm sure we've made a strike, flown back so fast my stomach's still over the Med, and I still haven't the faintest idea what I'm supposed to be doing here.
Well, I asked for a top oil rig man, Mr Sutton, and you're the one they sent me.
Скопировать
Ёто не та область, с которой € хорошо знакома.
ƒжордж, там покоитс€ изобретатель морской буровой установки.
ќ господи. ¬от так.
It's not the world with which I'm most familiar.
George, the inventor of the sea drill lies yonder.
Good heavens. That's it.
Скопировать
Мы отправим их на астероид, они высадятся на нём, пробурят дырку, и напичкают его взрывчаткой... чтобы взорвать его, потому что только так мы можем решить эту проблему.
Вот буровые установки, прототипы которых мы создали для освоения Марса.
Вы... вы можете увидеть знакомое оборудование. Да, я думаю, я узнаю это.
- Up? We'll send 'em to the asteroid, they'll land, they'll drill a hole, they'll drop some nukes... take off and detonate if we can fix this equipment problem.
Now, the, uh, drilling unit's a prototype we've been building for the Mars project.
You, uh- you might recognize the rig.
Скопировать
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная.
Буровая установка D, ответьте, пожалуйста.
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная, ответьте, пожалуйста.
Rig D. Rig D. Control calling.
Rig D, come in please.
Rig D. Rig D. Control calling, come in please.
Скопировать
В настоящее время ничего.
Одна за другой, мы теряем контакт с буровыми установками в открытом море.
Тогда я предлагаю, чтобы вы послали кого-то, чтобы посмотреть что происходит.
At present there is nothing we can do about it.
One by one we're losing contact with the rigs out at sea.
Then I suggest you send someone out to see what's going on.
Скопировать
Что?
А потом мы разобьем вдребезги все буровые установки, прямо в море.
Вы должно быть спятили.
What?
Then we blow every one of the rigs to pieces, right out of the sea.
You must be out of your mind.
Скопировать
Виктория, смотри!
С потерей Центральной буровой установкой, мы можем вывести только одно заключение.
Водоросль пытается связать все буровые установки и сформировать одну большую колонию.
Victoria look!
With the Control rig gone, we can draw only once conclusion.
The weed is trying to take over all the rigs and form one vast colony.
Скопировать
Извините сэр, они не отвечают.
Попробуйте Буровую установку A.
Буровая установка А. Вызывает центральная, ответьте, Буровая установка A...
I'm sorry sir, I can't reach them.
Try Rig A again.
Rig A. Control calling Rig A... It's no good sir.
Скопировать
Буровая установка А. Вызывает центральная, ответьте, Буровая установка A...
Три буровых установки, не отвечают теперь сэр.
Люди на оставшихся буровых установках не будут рады этой проблеме.
Rig A. Control calling Rig A... It's no good sir.
That's three rigs not answering now sir.
The men on the remaining rigs won't last under this suspense much longer.
Скопировать
Есть вещи, которые вы не знаете.
Я знаю что всюду по южным областям, морские буровые установки переходят на экстренные запасы.
Что мы будем делать с этим?
Believe me. There are things you don't know.
I know throughout the southern regions the sea rig stations are reverting to emergency supplies.
What are we going to do about it?
Скопировать
Прежде чем станет поздно.
Бомбите буровые установки.
Я прошу вас.
Before it's too late.
Bomb the rigs.
I implore you.
Скопировать
С потерей Центральной буровой установкой, мы можем вывести только одно заключение.
Водоросль пытается связать все буровые установки и сформировать одну большую колонию.
С какой целью?
With the Control rig gone, we can draw only once conclusion.
The weed is trying to take over all the rigs and form one vast colony.
With what objective?
Скопировать
Ясно, значит, главное препятствие у этой компании - это оценка воздействия на окружающую среду.
И подворачивается профессор Кинг, который говорит, что глубоководные буровые установки выдерживают ураган
Карибская нефть в будущем станет крупным бизнесом.
OK, so one of the key hurdles the company has to navigate is the environmental impact assessment.
And Professor King pops up to say he's satisfied their deep-sea drilling rigs will survive a hurricane, and therefore pose no risk to the environment.
Caribbean oil could be big business in the future.
Скопировать
Довольно установки вы туда попали, Amigo.
Это довольно буровой установки вы, ребята, и там.
Ну, спасибо очень любезно.
Quite a rig you got there, amigo.
That is quite a rig you guys have there too.
Well, thank you very kindly.
Скопировать
Джентельмены. Высадка.
Мы только что получили сигнал бедствия с буровой установки к западу от нас.
Высадка!
Gentlemen, secure the deck!
We just got a distress call from a rig due west of us.
Secure the deck!
Скопировать
Мы только что оттуда.
Последняя буровая установка не смогла даже это остановить вне парковки.
О, эй.
We were just down there.
The last rig to leave couldn't even make it out of the parking lot.
Oh, whoa.
Скопировать
Маттью, что ты делаешь здесь?
Моя буровая установка застопорилась в реке, раньше которая была Pike street.
Я прошел тут остальной путь.
Matthew, what are you doing here?
My rig stalled out in the river that used to be pike street.
I walked the rest of the way here.
Скопировать
У неё только отец, Юэн.
- Он работает на буровых установках.
- На какой платформе?
It's just her dad, Euan.
He works on the rigs.
Which platform?
Скопировать
"Кот, это ты сделал?" "Ты стрельнул в меня резинкой?"
"Я на днях нашел твою буровую установку."
"Он нашёл буровую установку."
"Did you do that, cat? Did you flick that rubber band at me?
"Found your drilling equipment the other day."
"He's found the drilling equipment.
Скопировать
Вы повинуетесь?
Буровая установка D. Буровая установка D. Вызывает центральная.
Буровая установка D, ответьте, пожалуйста.
You will obey.
Rig D. Rig D. Control calling.
Rig D, come in please.
Скопировать
Попробуйте Буровую установку A.
Буровая установка А. Вызывает центральная, ответьте, Буровая установка A...
Это не хорошо сэр. Три буровых установки, не отвечают теперь сэр.
Try Rig A again.
Rig A. Control calling Rig A... It's no good sir.
That's three rigs not answering now sir.
Скопировать
Давайте выбираться отсюда.
Штаб вызывает Буровую установку D. Штаб вызывает Буровую установку D. Ответьте, пожалуйста.
Вы проверили импеллер? Шеф? Это не импеллер.
Let's get out of here.
çççç Text lost?
Not on transcripts. çççç
Скопировать
Хорошо.
Пена и водоросль на всех буровых установках?
Согласно пилоту вертолета - и никаких признаков жизни.
All right.
Foam and weed on all of the rigs?
According to the helicopter pilot - and no sign of life at all.
Скопировать
Никогда.
Вы оставите эти буровые установки в покое.
Они мои. Они мои, я говорю вам.
Never.
You leave those rigs alone. They're mine.
They're mine I tell you.
Скопировать
Они часть меня.
Буровые установки.
Они мои. Я построил их из своей собственной плоти и крови.
They're getting at me.
The rigs. They're mine.
I built them from my own flesh and blood.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов буровая установка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы буровая установка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение